"2026: Año del fortalecimiento de la autonomía universitaria, mediante la elección democrática de sus autoridades"


Denotaciones y Connotaciones lingüísticas dentro del sí de las niñas y el estudiante de salamanca

Por: Pedro Díaz Ceballos | Publicado el: 29 octubre 2021



Dentro de la composición literaria, El Sí de las Niñas, presentada por Moratín , como también en el Estudiante de Salamanca de Espronceda, podemos encontrar las siguientes denotaciones lingüísticas:

Se localiza cuando el personaje de Don Diego en su diálogo con el personaje Simón le comunica de forma clara su deseo de mantener su propuesto matrimonio con Francisca en total discreción, ya que en alguna medida sentía no sería bien aceptado por algunos sectores de la sociedad.

Cita: “DON DIEGO.- Pero quiero absolutamente que no se sepa hasta que esté hecho.”

 

Por su parte en El Estudiante de Salamanca localizamos una denotación en el momento que Don Félix ingresa a la escena y se muestra cansado y aburrido de los amores y señala su necesidad de dinero. Lo que es una expresión clara y no permite algún tipo de confusión de interpretación por parte del oyente.

Cita: “Necesito ahora dinero y estoy hastiado de amores”

Localizamos otra denotación en la obra El Sí de las Niñas, cuando el personaje de Diego en su diálogo con Simón le informa sobre su matrimonio con Francisca. Esta denotación es una clara expresión de este tipo de comunicación.

 

Cita: “DON DIEGO.- Sí señor; todo es verdad, pero no viene a cuento. Yo soy el que me caso.”

En El Estudiante de Salamanca podemos encontrar la siguiente denotación cuando el personaje de Félix en medio de un juego de dados se sorprende por la suerte de los otros jugadores que en una sola tirada consiguen quitarle mucho dinero de la apuesta.

Cita: “Suerte tenéis. A un solo golpe de dados tiro los dos mil ducados.”

En El Sí de las Niñas contamos con otra denotación al momento que Don Diego le informa a Doña Irene que está enamorado de Francisca, declarando de una forma explícita que la joven contaba con un comportamiento natural que le hacía sentir atraído a ella.

Cita: “DON DIEGO.- Tiene un donaire natural que arrebata.”

En El Estudiante de Salamanca podemos localizar otra denotación cuando el personaje Jugador Cuatro declara que se sentiría feliz si Don Diego mataba a Félix.

Cita: “Me alegraré que lo mate.”

-Podemos ver otra denotación el discurso de Francisca cuando declara que los hombres son de una forma en particular, y que todo lo que hacen ellos es de esperarse según su naturaleza.

Cita: “DOÑA FRANCISCA.- Es hombre, al fin, y todos ellos...”

Localizamos denotación lingüística en El Estudiante de Salamanca, en el diálogo que mantenía don Félix con la muerte, al momento que le consultaba sobre de quién era el sepelio que veía y se trataba del suyo. Se observa una utilización explícita del lenguaje.

Cita: “Diga, señor enlutado, ¿a quién llevan a enterrar? -Al estudiante endiablado don Félix de Montemar»-, respondió el encapuchado. .”

-Se localiza denotación lingüística en la obra El Sí de las Niñas en diálogo establecido por Francisca con su doméstica, Rita, y le hace una pregunta clara sobre si conocía lo que ella hablaba y consultaba.

Cita:

“DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué sabes tú?”

 

Se localiza denotación lingüística en la obra El Estudiante de Salamanca cuando el autor está describiendo un hombre que ingresa en el lugar de la acción:

Cita:

“El ruido cesó, un hombre pasó embozado, y el sombrero   recatado”

Dentro de la composición literaria, El Sí de las Niñas, presentada por Moratín, como también en el Estudiante de Salamanca de Espronceda, podemos encontrar las siguientes connotaciones lingüísticas:

-Se localiza connotación en la obra El Sí de las Niñas cuando el personaje Don Diego está conversando en diálogo con el personaje Simón y nos arroja una expresión en la cual usa este recurso lingüístico, ya que utiliza una figura para mencionar la rapidez de las acciones al momento de concertar el matrimonio.

Cita:

“DON DIEGO.- Sí. Yo no digo que no la viese; pero con media hora de visita y cuatro lágrimas estaba concluido.”

En El Estudiante de Salamanca localizamos connotación lingüística en la forma en que el autor indaga sobre la nobleza de la Elvira, pudiendo preguntar: ¿Es la más honesta de todas?

Cita: “¡Una mujer! ¿Es acaso blanca silfa solitaria, que entre el rayo de la luna tal vez misteriosa vaga?”

-Observamos otra connotación lingüística en la obra El Sí de las Niñas cuando el personaje Simón consulta sobre el sobrino de Don Diego, el joven Carlos, para tratar de entender el motivo de su ausencia-tardanza y utiliza la figura: Se puso malo, en vez de decir: Se enfermó.

Cita:

“SIMÓN.- Tal vez se pondría malo en el camino, y por no darle a usted pesadumbre...”

Se puede localizar connotación lingüística en la obra El Estudiante de Salamanca cuando el personaje de Jugador Segundo quiere decir que le duele la muerte de Don Diego y utiliza la expresión: Me da el corazón su muerte.

Cita:“¡Pues no ha hecho mal disparate! Me da el corazón su muerte.”

-Se localiza connotación lingüística en la obra El Sí de las Niñas cuando el personaje Diego en medio de su diálogo con Doña Irene, quiere decir que Francisca es muy espontánea y dulce, pero él le dice gitana en vez de llamarlo por su nombre.

Cita:

“DOÑA IRENE.- Es muy gitana, y muy mona, mucho.”

En El Estudiante de Salamanca localizamos otra connotación al momento de la escena de Don Félix con la muerte, él le declara que así ella fuese el diablo le estuviera siguiendo, queriéndole decir que no importa cual mala fuese, él estaría con ella.

Cita: “y fuerais vos Satanás, con sus llamas y sus cuernos, hasta en los mismos infiernos, vos delante y yo detrás,”

-Se localiza connotación lingüística en la obra El Sí de las Niñas cuando el personaje Don Diego conversa con doña Irene y le dice: El sol nos da la espalda para referirse que está anocheciendo.

Cita:

“DON DIEGO.- El sol nos da de espaldas... Le diré que venga una media hora antes.”

Se puede ver connotación lingüística en la forma en que Espronceda declara el dolor que mantenía Elvira y nadie comprendía su sufrir ni mucho menos le ayudó.

Cita: “miró sus suspiros llevarlos el viento, sus lágrimas tristes perderse en el mar, sin nadie que acuda ni entienda su acento, el cielo y el mundo a su mal...”

-Se localiza connotación lingüística en la obra El Sí de las Niñas en la forma en que el personaje Rita quiere decirle a Doña Irene que Francisca había comido mucho, pero le da una figura en la que dice: Como una avestruz.

Cita:
“RITA.- Sí, señora. Más ha comido que un avestruz. Ahí le puse en la ventana del pasillo.”                            Se localiza connotación en El Estudiante de Salamanca en la forma en que el escritor detalla rasgos de la psicología de don Félix declara que no le importa si la visión es el mismo diablo, ya que le parece atractiva con el traje que lleva puesto.

Cita: ¿Y esta mujer quién será? Mas si es el diablo en persona, ¿a mí qué diantre me da? Y más que el traje en que va en esta ocasión, le abona.

El autor es profesor de Español

 

La responsabilidad de las opiniones expresadas y la publicación de los artículos, estudios y otras colaboraciones firmadas, corresponde exclusivamente a sus autores, y no la posición del medio.

Buscador

Ingresa y escucha nuestros PODCAST



Click y Descarga Logo Oficial